StoryEditor
teorija i praksa

Hrvati i hrvatski jezik u BiH u očima međunarodnih institucija u BiH

Piše Sanja Vlaisavljević  /  16.05.2022., 14:59h

Ovih dana se glasno govori o predstojećim izborima, o stavu HNS-a glede izbora, ali i o ključnim akterima s kojim se razgovara(lo) o izmjenama Izbornog zakona u BiH. U isto vrijeme iz političkog Sarajeva stižu upozorenja da će međunarodna zajednica biti upoznata koliku prijetnju Dragan Čović i novije inicijative HNS-a predstavljaju za BiH. Treba ovu najavu sarajevskih redara shvatiti doslovno i vidjeti zašto oni možda to i ne govore sasvim nemotivirano i na svoju ruku. Nakon sjednice Doma naroda BiH održane 26.4.2022. godine Američko veleposlanstvo u BiH se oglasilo priopćenjem.

Piše: Sanja Vlaisavljević

Ništa neuobičajeno, no nešto ipak jest. Priopćenje počinje isticanjem dvaju ključnih čimbenika koji su „neprimjereno“ pokušali plasirati neke modele koji sadrže “regresivne elemente“. To su HDZ i SNSD. Iako se priznaje da je „zloupotrijebila“ uvjet za kvorum, SDA je samo prekršila načelo javne deliberacije jer probleme treba rješavati „kroz debatu i glasanje“. Dakle, na jednoj strani su prijedlozi za „dalje etničke podjele“ i drugi „regresivni elementi“, a na drugoj tek obični bojkot. Nakon ovoga slijedi poduka što treba da rade političke stranke pri čemu je najvažnije fokusiranje na „ostvarive reforme“ i „jačanje demokratskih institucija BiH“. A to će se najbolje vidjeti kroz “odobrenje Vijeća ministara za financiranje opštih izbora“ jer „bh. lideri imaju smislenu odgovornost da sudjeluju u vlasti, grade konsenzus i ispune očekivanja građana za pravovremenim, demokratskim izborima, te napredak ka prosperitetnijoj budućnosti u euroatlantskoj zajednici zemalja“. Mogli bismo ovo rezimirati ovako: očekivanja građana će biti ispunjena raspisivanjem „pravovremenih izbora“ koje blokiraju SNSD, jer Zoran Tegeltija ne saziva sjednicu Vijeća ministara tim povodom, i HDZ, jer Vjekoslav Bevanda blokira financije. K tomu ako dodamo još i činjenicu da HDZ zajedno s HNS-om inzistira na reformi Izbornog zakona čime bi bio zadovoljen uvjet jednakopravnosti Hrvata u BiH, onda je sasvim jasno da su svi ostali akteri političke scene u BiH za prosperitetnu budućnost BiH, a HDZ to nikako nije.

Ako čak i zanemarimo ovo upiranje prstom u HDZ i SNSD, ima ovdje još nešto veoma zanimljivo. Naime, na službenoj stranici Američkog veleposlanstva u BiH stoji da su službeni jezici na kojima se objavljuju tekstovi: „engleski i BHS“. Za početak recimo da tvorevina „BHS“ uopće ne postoji. Nekada, netom nakon rata, u sarajevskim školama se učenicima u svjedodžbe u rubrici predviđenoj za materinji jezik upisivalo ovo troglavo čudovište iako su ustavima (FBiH i RS) službeni jezici definirani sasvim drukčije. Ovo kršenje ustava je brzo zabranjeno i u te rubrike se počeo upisivati jezik koji učenici odaberu. Dakle, „BHS“ je konstrukt koji ne odgovara ustavima FBiH i RS. Pokušate li na mrežnoj stranici navedenog veleposlanstva pronaći ovo isto ili neko drugo priopćenje na hrvatskom jeziku nećete uspjeti. Na srpskom jeziku i ćirilici još manje. Tekstovi su pisani na bosanskom jeziku čime se diskriminiraju dva ostala službena jezika države u kojoj se nalazi Veleposlanstvo. Pogledajmo!

USA

image

Tretman jezika na stranicama međunarodnih institucija

SCREENSHOT -

Pokušate li pronaći neke pojmove na hrvatskom jeziku poput: veleposlanik ili putovnica nećete imati sreću jer traženih pojmova nema. Riječ “veleposlanik” pretraživač ne poznaje što implicira da nikada nije ni uporabljena.

image

Tretman jezika na stranicama međunarodnih institucija

SCREENSHOT -

Ako neka mlađa osoba čiji je materinski jezik hrvatski pokuša pronaći informaciju o putovnicama neće to uspjeti nego će riječ “putovnica” morati prevesti na bosanski jezik i onda sve dalje prevoditi s bosanskog na svoj jezik. Ako netko čiji je materinski jezik srpski želi na svom jeziku i svome pismu pronaći neki sadržaj također neće uspjeti.

image

Tretman jezika na stranicama međunarodnih institucija

SCREENSHOT -

Dakle, ako netko sada ustvrdi da je riječ o tri ista jezika i da je dovoljno pisati na samo jednom od tih jezika taj nedvosmisleno podupire političku ideju političkih Bošnjaka o jednomu jeziku – bosanskom, o jednom narodu – Bosanskom i o jednoj i nedjeljivoj, dakle unitarnoj BiH. A sve to zajedno je kršenje Ustava BiH.

No, kada pogledate mrežne stranice Američkog veleposlanstva u Sjevernoj Makedoniji, Kosovu ili Švicarskoj primijetit ćete da se poštuju ustavne odredbe kojim se definiraju službeni jezici u tim državama. Provjerimo!

image

Tretman jezika na stranicama međunarodnih institucija

SCREENSHOT -

OSCE

Još jedna veoma važna organizacija koja se bavi, ponajprije, ljudskim pravima i obrazovanjem, ništa manje i izborima. ignorira hrvatski i srpski jezik u BiH. Publikacija simboličnog naslova: „Diskriminacija u Bosni i Hercegovini: percepcije, stavovi i iskustva javnosti (Izdavač Organization for Security and Co-operation in Europe; Datum 21 mart 2020)“ može se osim na engleskom pročitati još samo na bosanskom jeziku. Možda bi bilo dobro propitati Hrvate u BiH za njihovu percepciju i stavove glede ove diskriminacije njihova materinskog jezika na navedenoj stranici. Jedino publikacija: “Dvije škole pod jednim krovom” se može preuzeti na sva tri službena jezika u BiH. Možda je razlog ove trojezičnosti simboličan jer se u publikaciji ponajviše govori o školama koje su smještene u dominantno hrvatsko-bošnjačkim županijama pa da Hrvati razumiju što o tomu misle autori publikacije. No, o tomu nekom drugom prigodom detaljnije.

image

Tretman jezika na stranicama međunarodnih institucija

SCREENSHOT -

Kada pogledamo kakav je odnos prema službenim jezicima u Sjevernoj Makedoniji i Kosovu rezultat je isti kao i za USA veleposlanstvo. 

image

Tretman jezika na stranicama međunarodnih institucija

SCREENSHOT -

EU

Analiza je izvršena i na mrežnoj stranici EU delegacije u BiH. Troglavo čudovište i engleski jezik! Diskriminacija na djelu ili slučajan previd?

image

Tretman jezika na stranicama međunarodnih institucija

SCREENSHOT -

Primjeri pretrage su riječi „veleposlanik“ i „Europska Unija“. Primijetit ćemo da riječi nisu pronađene.

image

Tretman jezika na stranicama međunarodnih institucija

SCREENSHOT -
image

Tretman jezika na stranicama međunarodnih institucija

SCREENSHOT -

Ponovno, pogledamo li koji jezici su u uporabi na Kosovu i Sjevernoj Makedoniji, vidjet ćemo da se poštuju službeni jezici i Kosova i Sjeverne Makedonije.

image

Tretman jezika na stranicama međunarodnih institucija

SCREENSHOT -

Mrežna stranica na kojoj su uvažena sva tri službena jezika u BiH je stranica OHR-a. 

image

Tretman jezika na stranicama međunarodnih institucija

SCREENSHOT -

No, u obraćanju visokoga predstavnika u BiH, Christiana Schmidta Vijeću sigurnosti Ujedinjenih naroda (11.5.2022.), tijekom spominjanja pregovora o izborima, HDZ je, nažalost, opet predstavljena ne kao stranka koja štiti interese hrvatskog naroda nego kao stranka koja remeti pozitivne procese.

“Nažalost, ova pitanja u vezi su s pregovorima o izbornim reformama između dvije glavne stranke u Federaciji, bošnjačke SDA i hrvatskoga HDZ-a, pri čemu potonja koristi pitanje imenovanja kao sredstvo za potkusurivanje. Ipak, dogovor je i dalje nedostižan.”

Hoće li biti da je “potkusurivanje” (sic!) u Izvješću, zapravo, HDZ-ovo inzistiranje na jednakopravnosti? Hoće li biti da se stavovi HDZ-a tumače kao arbitrarni stavovi samo jedne stranke ili su to ipak stavovi hrvatskih vodećih stranaka u BiH? Dakako, da je riječ o stavovima HNS-a koji okuplja preko deset vodećih hrvatskih stranaka, pa samim time i stavovi većine Hrvata u BiH.

Na kraju kažimo da ratoborni sarajevski redari političkog prostora u BiH očito imaju dovoljno razloga da prijete svojim neistomišljenicima koji ne govore  jezikom, imamo li u vidu snažnu potporu međunarodnih institucija u BiH za unitarističko državno ustrojstvo, koja se između ostalog ogleda i u njihovom opredjeljenju za jedan jezik svih građana BiH. 

Dnevnik.ba

24. travanj 2024 20:52