StoryEditor

Grijeh ili sramota? Jesu li u "Milijunašu" ponuđena dva točna odgovora?

Piše D  /  26.02.2021., 11:02h

U sinoćnjoj emisiji popularnog kviza "Tko želi biti milijunaš?" dogodila se zanimljiva situacija koja je odmah postala predmet rasprave na forumima i društvenim mrežama.

 Naime, natjecateljica Gordana Horvat zapela je na desetom pitanju, koje je glasilo: 

"Ubiti pticu rugalicu. Što kaže Atticus Finch, što je to?". Ponuđeni odgovori bili su A: Grijeh, B: Sreća C: Sramota i D: Ponos.

Natjecateljica je prvo iskoristila džoker zovi i nazvala prijatelja Igora Mavrina koji je kazao kako misli da je točan odgovor C: Sramota. Džoker zovi nije joj ulio puno povjerenje pa je Gordana odmah nastavila sa džokerom pola-pola.  Ostali su odgovori A: Grijeh i C: Sramota, a ona se ipak odlučila Grijeh, što je bio točan odgovor. No, sudeći po hrvatskom prijevodu knjige "Ubiti pticu rugalicu", ovo pitanje ima dva točna odgovora. 

- Pucaj u šojke koliko god hoćeš ako ih uspiješ pogoditi, ali upamti, sramota je ubiti pticu rugalicu... one ne čine ništa, osim što nam pjevaju. Ne uništavaju ljudima vrtove, ne gnijezde se u kukuruzu, samo pjevaju. Zato je grijeh ubiti pticu rugalicu, stoji u hrvatskom prijevodu romana kojeg je napisala Harper Lee. To su primijetili i ljubitelji kvizova na društvenim mrežama, a neki su ga nazvali čak i "najbezobraznijim pitanjem u povijesti kvizova".

Igor Grković, urednik kviza "Tko želi biti milijunaš?", poslao je Večernjem listu originalni citat iz knjige na engleskom, u kojem se doista spominje jedino riječ "sin".

- Sramota bi bila "shame". Zašto se prevoditeljica odlučila za sramotu - to bi nju trebalo pitati. To je ključna metafora knjige - ideja o pticama rugalicama kao o dobrim, nedužnim ljudima koje uništava zlo. U tom kontekstu, jedino odgovor "grijeh" ima smisla. Tu je više riječ o prevoditeljskoj slobodi, nego o netočnosti pitanja, istaknuo je Grković i dodao kako je i dosad u "Milijunašu" bilo slučajeva da su ljudi mislili kako pitanje ima dva točna odgovora, no uvijek se gleda samo što piše u originalu. 

- To je kao ono pitanje o leopardima na grbu Dalmacije. U Ustavu RH su isključivo leopardi, a na raznim drugim mjestima spominju se i lavovi i risovi. Kako riješiti taj problem ako ne konzultirajući originalni tekst? U tom slučaju tekst Ustava, a u sinoćnjem slučaju originalni tekst na engleskome, dodao je Grković. 

Natjecateljica se sinoć ipak odlučila za "grijeh", no pitanje je što bi bilo da je izabrala "sramotu". 

Dnevnik.ba

17. travanj 2024 02:19